2022.12.20 18:22
■ 개역한글판의 ‘두려워 말라’ ː 개역개정판의 ‘두려워하지 말라’
(서론)
개역한글판 성경에서 ‘두려워 말라’를 개역개정판에서는 ‘두려워하지 말라’로 오역을 하였다. 그러니까 개역개정판에서는 문법에 맞춘다고 ‘하지’를 접속어로 하였지만 도리어 오역이 된 것이다.
개역개정판은 ‘두렵다’의 동사형은 ‘두려워 하다’이기 때문에 ‘두려워하지 말라’로 문법에 맞추었다는 것이다. 그렇지만 ‘두려워 말라’를 전부 다 ‘두려워하지 말라’로 고치는 오류를 범하였다.
개역한글판 성경에서는 ‘두려워 말라’가 있고 또한 ‘두려워하지 말라’도 있다. 그런 것은 그 차이의 도리가 가각 있기 때문이다.
(본론)
● 개역한글판의 ‘두려워 말라’
〔개역한글판〕(창15:1) 이 후에 여호와의 말씀이 이상 중에 아브람에게 임하여 가라사대 아브람아 두려워 말라 나는 너의 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라
‘여호와의 말씀이 이상 중에 아브람에게 임하여 가라사대 아브람아 두려워 말라’ 하셨다.
‘두려워 말라’ 하신 것은 두려워하지 않아도 된다는 말씀이다.
〔개역한글판〕(마14:27) 예수께서 즉시 일러 가라사대 안심하라 내니 두려워 말라
‘예수께서 즉시 일러 가라사대 안심하라 내니 두려워 말라’ 하셨다.
‘두려워 말라’ 하신 것은 두려워하지 않아도 된다는 말씀이다.
● 개역개정판의 ‘두려워하지 말라’
[개역개정판] (창15:1) 이 후에 여호와의 말씀이 환상 중에 아브람에게 임하여 이르시되 아브람아 두려워하지 말라 나는 네 방패요 너의 지극히 큰 상급이니라
개역개정판은 ‘여호와의 말씀이 환상 중에 아브람에게 임하여 이르시되 아브람아 두려워하지 말라’로 오역하였다. 즉 개역한글판 성경에서 ‘두려워 말라’를 개역개정판에서는 ‘두려워하지 말라’로 오역하였다.
그러면 ‘두려워하지 말라’가 왜 오역인가? 그것은 두려우나 두려워하지 말라는 것이 되기 때문이다.
[개역개정판] (마14:27) 예수께서 즉시 이르시되 안심하라 나니 두려워하지 말라
개역개정판은 ‘예수께서 즉시 이르시되 안심하라 나니 두려워하지 말라’로 오역하였다. 즉 개역한글판에서 ‘두려워 말라’를 개역개정판에서는 ‘두려워하지 말라’로 오역하였다.
그러면 ‘두려워하지 말라’가 왜 오역인가? 그것은 두려우나 두려워하지 말라는 것이 되기 때문이다.
(첨부)
● 개역한글판의 ‘살인하지 말라, 간음하지 말라’
〔개역한글판〕(막10:19) 네가 계명을 아나니 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓 증거하지 말라, 속여 취하지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니라
‘살인하지 말라, 간음하지 말라, 도적질하지 말라, 거짓 증거하지 말라, 속여 취하지 말라’ 하셨다. ‘살인 말라, 간음 말라’가 아니고, ‘살인하지 말라, 간음하지 말라’ 하신 것은 우리가 그렇게 할 수도 있기 때문에 하지 말라 하신 것이다.
● 개역개정판의 ‘살인하지 말라, 간음하지 말라’
[개역개정판] (막10:19) 네가 계명을 아나니 살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라, 속여 빼앗지 말라, 네 부모를 공경하라 하였느니라
개역개정판에서도 ‘살인하지 말라, 간음하지 말라, 도둑질하지 말라, 거짓 증언 하지 말라, 속여 빼앗지 말라’로서 개역한글판 성경과 같게 번역하였다.
그러나 개역개정판에서 ‘거짓 증언 하지 말라’ ‘속여 빼앗지 말라’로 오역하였다. 즉 개역한글판 성경에서 ‘거짓 증거하지 말라, 속여 취하지 말라’를 개역개정판에서는 ‘거짓 증언 하지 말라, 속여 빼앗지 말라’로 오역을 한 것이다.
그러면 ‘거짓 증언 하지 말라’가 왜 오역인가? 그것은 증거가 아니고 증언이라 하였기 때문이다. 그러니까 증언은 말에만 적용되기 때문이다.
그리고 ‘속여 빼앗지 말라’가 왜 오역인가? 그것은 취하는 것이 아니고 속여 빼앗는 것이라 하였기 때문이다. 그러니까 빼앗는 것은 강제에만 적용되기 때문이다.
(결론)
개역개정판은 현대어와 문법에 맞추어 개정을 한다고 하였지만 실제로는 오역으로 가득찼다. 마치 한글 킹제임스 성경이 바로 번역을 한다고 하였지만 본래의 성경의 진리를 가감하는 번역이 된 것과 마찬가지이다.
한국 교계는 한글 킹제임스 성경을 이단으로 규정하고 있다. 그렇다면 한글 킹제임스와 방불한 오역의 개역개정판 또한 한국 교계는 이단으로 규정해야 된다.
개역개정판에서는 본론에서 보듯이 문법적으로도 오역을 한 곳도 많지만, 구원의 진리를 가감하는 단어로 교체한 곳도 많다. 그렇기에 개역개정판을 사용하는 교단이나 교회는 배척하고, 개역한글판 성경으로 회귀해야 한다.
성경의 진리를 깊이 있게 잘 알지 못하면 개역한글판 성경과 개역개정판의 차이를 글로만 알 수 있지만, 성경의 진리를 깊이 있게 알면 글만 차이기 있는 것이 아니라 글과 함께 진리가 변개된 차이가 엄청난 것이 확연히 보인다.
그렇기에 차이가 확연히 보이든지 보이지 않든 간에 개역개정판은 폐기를 하고 개역한글판 성경을 사용하면 맞는 것이 점차 뚜렷이 보일 것이다.
- 2022. 12. 20∥김반석 목사
- 선지자문서선교회∥http://www.seonjija.net
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|
공지 | 2024.11.12-178 | 김반석 | 2023.05.03 |
179 |
새한글성경의 개악적 오역 '다정합니다'에 대한 반증적 논평
| 김반석 | 2024.12.13 |
178 | 새한글성경의 개악적 오역 '이집트'에 대한 반증적 논평 | 김반석 | 2024.12.12 |
177 | 주요 교단 여성 목사 안수 도입에 대한 반증적 논평 | 김반석 | 2024.11.13 |
176 | 춘천한마음교회 김성로 목사의 이단설 ‘부활 신앙’에 대한 반증적 논평 | 김반석 | 2024.07.11 |
175 | 루터의 ‘이신칭의’는 ‘이신득의’에 대한 교계의 왜곡 | 김반석 | 2024.05.17 |
174 | 유대교가 메시야 곧 그리스도를 부인하는 이유 | 김반석 | 2024.05.06 |
173 | 침례교 신학자들께 질문 성구 행19:1-7 | 김반석 | 2024.02.19 |
172 | 이영인 홈페이지는 이단 지방교회를 옹호하고 있다 | 김반석 | 2024.02.02 |
171 | ‘이신칭의’에 대한 성경적 논평 | 김반석 | 2023.06.09 |
170 | 개역개정판은 이단적 개악 | 김반석 | 2023.06.09 |
» | 개역한글판의 ‘두려워 말라’ ː 개역개정판의 ‘두려워하지 말라’ | 김반석 | 2022.12.20 |
168 | 천주교가 주장하는 ‘계시’에 대한 성경적 반증 | 김반석 | 2022.11.03 |
167 | 천주교가 주장하는 ‘마리아’에 대한 성경적 반증 | 김반석 | 2022.11.02 |
166 | 개역한글판의 ‘신령과 진정’ ː 개역개정판의 ‘영과 진리’ | 김반석 | 2022.10.02 |
165 | ‘영혼과 육체’의 이분설에 대한 반증적 논평 | 김반석 | 2022.08.18 |
164 | 김윤수 목사의 ‘아가(雅歌) 주해’에 대한 논평 [1] | 김반석 | 2022.06.02 |
163 | 한어성경 ‘아가(雅歌)’에 대한 논평 [1] | 김반석 | 2022.05.28 |
162 | ‘한종희목사 전기’에 대한 김반석목사의 논평 | 김반석 | 2022.03.02 |
161 | ‘예장 통합, NCCK·WCC 탈퇴하지 않기로‘에 대한 반증적 논평 | 김반석 | 2022.02.19 |