2016.06.04 13:12
■ Genesis 1:1의 ‘heavens’ 문답
문: 창세기 1:1에서 영어성경은 ‘heavens’로써 왜 복수로 나타내었나?
답:
창세기 1:1에서 한글 성경은 ‘천(天)’로 번역하였다. 영어성경은 ‘heavens’로써 하늘에 대하여 복수로 번역하였다. 원어성경 헬라어는 ‘샤마임’으로써 쌍수로 나타내었다.
- 한글성경
(창1:1) 태초에 하나님이 천지(天地)를 창조하시니라
- 영어성경
(Ge1:1) In the beginning God created the heavens and the earth.
- 헬라어성경
그렇다면 창세기 1:1에서 하늘을 왜 ‘쌍수’로 나타내었는가? 성경을 근거해서 알아보자.
(골1:16) 만물이 그에게 창조되되 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들과 혹은 보좌들이나 주관들이나 정사들이나 권세들이나 만물이 다 그로 말미암고 그를 위하여 창조되었고
하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들 그 쌍수를 말씀하는 것이다. 꼭 ‘하늘’만 쌍수가 아니라 하늘과 땅에서 보이는 것들과 보이지 않는 것들이 있다.
(히11:3) 믿음으로 모든 세계가 하나님의 말씀으로 지어진 줄을 우리가 아나니 보이는 것은 나타난 것으로 말미암아 된 것이 아니니라
보이는 것은 나타난 것으로 말미암아 된 것이 아니다. 즉 보이는 것은 보이지 않는 것을 위하여 있다.
(고후4:18) 우리의 돌아보는 것은 보이는 것이 아니요 보이지 않는 것이니 보이는 것은 잠깐이요 보이지 않는 것은 영원함이니라
보이는 것은 잠깐이요 보이지 않는 것은 영원함이다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 |
---|---|---|---|
공지 | 2024.02.15-356 | 김반석 | 2023.05.03 |
공지 | 성경의 기본교리 곧 구원의 기본교리 | 김반석 | 2022.05.07 |
공지 | 성경문답 안내 | 김반석 | 2008.02.01 |
356 | 성구해석에 관하여 | (yck) | 2008.05.26 |
355 | '붉은 자산'이라 함은 | (yck) | 2008.05.26 |
354 | '에서' 단어 뜻 | (yck) | 2008.05.26 |
353 | [re] 계22:14/ 마태7:24-25/ 시26:1-12 성구해석에 관하여 | 김반석 | 2009.10.23 |
352 | [re] '붉은 자산'이라 함은 | 김반석 | 2009.10.23 |
351 | [re] '에서' 단어 뜻 | 김반석 | 2009.10.23 |
350 | 예수님의 계보에 대해서 문의 합니다. | 교인 | 2009.12.04 |
349 | [re] 예수 그리스도의 세계와 요셉의 이상 | 김반석 | 2009.12.04 |
348 | 성찬식 때에 왜 떡과 포도주로 성찬을 합니까? | 집사 | 2010.01.06 |
347 | [re] 성찬식의 떡과 포도주 | 김반석 | 2010.01.06 |
346 | 안식 후 첫날에 이루어진 일 그 근거 구절은 어디인가요? | (궁금) | 2010.04.28 |
345 | [re] 안식 후 첫날에 이루어진 일 그 근거 성구 | 김반석 | 2010.04.28 |
344 | 포도원 일꾼 비유를 문의 합니다. | 교인 | 2010.05.28 |
343 | [re] 마20:1-16의 ‘포도원 품꾼 비유’ 硏究 | 김반석 | 2010.05.28 |
342 | 목매어 죽인 것을 멀리하라고 한 이유는 | 질문 | 2010.08.02 |
341 | [re] 자살해 죽는 것을 멀리하도록 하기 위해서 | 김반석 | 2010.08.02 |
340 | 노아 때가 궁금합니다. | 문의 | 2010.11.09 |
339 | [re] 노아 때는 인자의 때와 같습니다. | 선지자 | 2010.11.09 |
338 | ‘아바’를 ‘아빠’라 번역한 것이 맞습니까? | (성도) | 2010.12.12 |