성경적 조직신학(중국어) 번역자

 

부족한 종이 성경자료와 목회자료를 중국어 즉 한어로 번역을 부탁한 목회자의 특성은 다음과 같다.

 

첫째, 중국교회 조선족 목회자이다.

둘째, 중국교회 조선족 목회자이지만 한족교회를 담임하고 있다.

셋째, 부족한 종이 번역을 부탁하는 자료가 중국교회에 미치는 신앙적 가치를 인식하고 있다.

넷째, 번역을 하면서 은혜를 받는다고 하였다.

 

성경적 조직신학(중국어)’ 번역자는 중국교회 조선족 목회자이지만 한족교회를 담임하고 있다. 이 분은 한국교회에서 박윤선 성경주석을 한어로 번역을 부탁해 왔지만, 백영희목회설교록을 근간으로 부족한 종이 편저한 성경적 조직신학의 가치를 알고 번역을 시작해 주셨다.

 

현재까지 성경적 조직신학의 번역의 분량은 총량에서 반 정도 번역이 되었고, 현재 번역이 중단된 것은 그 목회자도 교인이 500여 명이 되어서 목회에 바쁘고, 또한 번역비 후원이 안 된 까닭도 있다.

 

부족한 종은 번역에 대한 주님의 인도에서 최대한 힘쓰지만 모든 것은 주님께 맡긴다.

 

제일 좋은 것은 현재까지 부족한 종과 번역에 동역하는 목회자는 세(3) 분으로서 이런 분들이 성경적 신앙적 성경자료와 목회자료에 대한 번역에 사명감을 가지고 자청 쓰임 받기를 간절히 바라는 것이다.

 

참고: 부족한 종과 번역에 수고한 중국교회 조선족 목회자에 대한 이름과 교회를 밝히지 못하는 까닭은 중국정부의 중국교회에 대한 감시와 핍박 때문이다. 특히 외국 교회의 선교는 더하다.

 

- 2022. 07. 11김반석 목사

- 선지자문서선교회http://www.seonjija.net

 


선지자선교회